Thursday, August 30, 2012

希腊文 - 语态

2011-10-31 17:21

==================================


Big 2011-10-31 17:22
2011-10-6 22:20

* 过去完成式
http://bible.fhl.net/gbdoc/new/s.php?N=0&k=05714&m=  第二过去完成
路11:22 πείθω -  I persuade, urge.

http://bible.fhl.net/gbdoc/new/s.php?N=0&k=05715&m=  过去完成
http://bible.fhl.net/gbdoc/new/s.php?N=0&k=05716&m=  关身语态或被动形 - 主动意
http://bible.fhl.net/gbdoc/new/s.php?N=0&k=05717&m=
http://bible.fhl.net/gbdoc/new/s.php?N=0&k=05718&m=  被动语态
flicker 彩虹炫 | 编辑 删除Big 2011-10-31 17:22
2011-10-6 22:24

* 完成式
http://bible.fhl.net/gbdoc/new/s.php?N=0&k=05754&m=  第二完成
http://bible.fhl.net/gbdoc/new/s.php?N=0&k=05755&m=  不定词
http://bible.fhl.net/gbdoc/new/s.php?N=0&k=05756&m=  分词
http://bible.fhl.net/gbdoc/new/s.php?N=0&k=05757&m=  分词

http://bible.fhl.net/gbdoc/new/s.php?N=0&k=05758&m=
http://bible.fhl.net/gbdoc/new/s.php?N=0&k=05759&m=
http://bible.fhl.net/gbdoc/new/s.php?N=0&k=05760&m=  不定词
http://bible.fhl.net/gbdoc/new/s.php?N=0&k=05761&m=  分词
http://bible.fhl.net/gbdoc/new/s.php?N=0&k=05762&m=
http://bible.fhl.net/gbdoc/new/s.php?N=0&k=05763&m=  关身形 - 主动意
http://bible.fhl.net/gbdoc/new/s.php?N=0&k=05764&m=
http://bible.fhl.net/gbdoc/new/s.php?N=0&k=05765&m=  分词
http://bible.fhl.net/gbdoc/new/s.php?N=0&k=05766&m=  关身或被动形 - 主动意
http://bible.fhl.net/gbdoc/new/s.php?N=0&k=05767&m=  不定词
http://bible.fhl.net/gbdoc/new/s.php?N=0&k=05768&m=  分词
http://bible.fhl.net/gbdoc/new/s.php?N=0&k=05769&m=
http://bible.fhl.net/gbdoc/new/s.php?N=0&k=05770&m=
http://bible.fhl.net/gbdoc/new/s.php?N=0&k=05771&m=  不定词
http://bible.fhl.net/gbdoc/new/s.php?N=0&k=05772&m=  分词
flicker 彩虹炫 | 编辑 删除Big 2011-10-31 17:23
2011-10-25 06:21

http://bible.fhl.net/gbdoc/new/s.php?N=0&k=05770&m=

现在完成式 - 被动 - 祈使   

* 可4:39 静了吧<5392> (5770) φιμόω -  I muzzle, silence.
* 徒15:29 願你们平安<4517> (5770) ῥώννυμι -  I strengthen, render firm; imperative at the end of letters: farewell.
* 徒23:30 願你平安<4517> (5770) ῥώννυμι -  I strengthen, render firm; imperative at the end of letters: farewell.
flicker 彩虹炫 | 编辑 删除Big 2011-10-31 17:24
2011-10-25 06:16

http://bible.fhl.net/gbdoc/new/s.php?N=0&k=05718&m=

過去完成式 - 被动语态  - 直述语气   


* 太7:25 根基立<2311> (5718) θεμελιόω -  I found, lay the foundation
* 路4:29 造<3618> (5718) οἰκοδομέω -  I erect a building, build; fig. of the building up of character: I build up, edify, encourage.
* 路6:48 根基立<2311> (5718) θεμελιόω -  I found, lay the foundation
* 路16:20 被人放<906> (5718) βάλλω -  (a) I cast, throw, rush, (b) often, in the weaker sense: I place, put, drop.
* 约11:44 包著<4019> (5718) περιδέω -  I bind (tie) around.
* 徒17:23 写著<1924> (5718) ἐπιγράφω -  I write upon, inscribe, imprint a mark on.
* 来7:11 受律法<3549> (5718) νομοθετέω -  (a) I ordain, lay down, give the sanction of law to, enact, (b) I base legally, regulate, direct.
flicker 彩虹炫 | 编辑 删除Big 2011-10-31 17:25
2011-10-25 06:21
http://bible.fhl.net/gbdoc/new/s.php?N=0&k=05769&m=

现在完成 - 被动 - 直述
flicker 彩虹炫 | 编辑 删除Big 2011-10-31 17:27
2011-9-27 05:30
http://bible.fhl.net/gbdoc/

5754 第二完成式 - 主动 - 直说 - 97
5755 第二完成式 - 主动 - 不定词 - 8
5756 第二完成式 - 主动 - 主动 - 分词 - 43
5757 第二完成式 - 被动 - 分词 - 1 (* 其实是主动,这是插入错误所造成的统计错误)

因此,第二完成式没有被动语态字型,所以它的主动语态也有被动意。因此雅3:9的“成为”是主动语态被动意,而成为“被造”;这个也是唯一的例子。

我个人认为这是多此一举,“成为”基本上是个虚字。虽然“成为”描述一种变化,或是一种状态的完成,但是作用是引介后面的受词或介词片语。希腊文、希伯来文,有些句子是没有动词的。
flicker 彩虹炫 | 编辑 删除Big 2011-10-31 17:27
2011-9-27 05:30
http://bible.fhl.net/gbdoc/

http://bible.fhl.net/gbdoc/new/s.php?N=0&k=05648&m=
http://bible.fhl.net/gbdoc/new/s.php?N=0&k=05651&m=
http://bible.fhl.net/gbdoc/new/s.php?N=0&k=05652&m=
.. 许多被动字有主动意。相对的,主动字有被动意,这样的例子太少了。

5627 第二简单過去式 - 主动 - 直说 - 2138 加 1次 出现在异文
5628 第二简单過去式 - 主动 - 命令 - 459
5629 第二简单過去式 - 主动 - 不定词 - 454
5630 第二简单過去式 - 主动 - 期望 - 15
5631 第二简单過去式 - 主动 - 分词 - 889
5632 第二简单過去式 - 主动 - 假设 - 449
5633 第二简单過去式 - 关身形主动意 - 直说 - 260
5634 第二简单過去式 - 关身形主动意 - 命令 - 7
5635 第二简单過去式 - 关身形主动意 - 不定词 - 42
5636 第二简单過去式 - 关身形主动意 - 期望 - 18
5637 第二简单過去式 - 关身形主动意 - 分词 - 137
5638 第二简单過去式 - 关身形主动意 - 假设 - 66
5639 第二简单過去式 - 关身 - 直说 - 65
5640 第二简单過去式 - 关身 - 命令 - 6
5641 第二简单過去式 - 关身 - 不定词 - 9
5642 第二简单過去式 - 关身 - 分词 - 19
5643 第二简单過去式 - 关身 - 假设 - 15
5644 第二简单過去式 - 被动形主动意 - 直说 - 13
5645 第二简单過去式 - 被动形主动意 - 命令 - 2
5646 第二简单過去式 - 被动形主动意 - 不定词 - 2
5647 第二简单過去式 - 被动形主动意 - 假设 - 2
5648 第二简单過去式 - 被动 - 直说 - 72
5649 第二简单過去式 - 被动 - 命令 - 9
5650 第二简单過去式 - 被动 - 不定词 - 4
5651 第二简单過去式 - 被动 - 分词 - 32 加 1次 出现在异文
5652 第二简单過去式 - 被动 - 假设 - 20
5653 第二简单過去式 - 没有语态 - 命令 - 0
5654 第二简单過去式 - 没有语态 - 分词 - 1
5655 第二简单過去式 - 没有语态 - 假设 - 2
flicker 彩虹炫 | 编辑 删除Big 2011-10-31 17:28
2011-10-2 19:45
一些文法:

中动字关身意:打击自己(半-不及物,隐藏受词)
被动字关身意:叫自己打击(不及物,不接受词)
flicker 彩虹炫 | 编辑 删除Big 2011-11-3 09:47
有些中动异态动词也有被动意思。

有些及物动词(后接有受词的动词)以被动式改变成(有主动意的)不及物动词。
- 动词的中动语态有时也是个不及物动词,隐藏的受词是主词本身。
- 被动字型或中动字型,有时有另外不同的(有主动意的)字义。
- 中动的语义有:为(主词)自己做,做在(主词)自己身上(、在主词的群体当中),使某人做;假中动(主动意);别的字义。
- 被动的语义有:被某人做(在主词身上),被动去做(注:被迫、被允许),(使自己做);假被动(主动意);别的字义。

希腊文被动式动词后面接:
- 1. +υπο +主动者(所有格)
-- 有时,+απο +主动者(所有格)、
-- 有时,+παρα +主动者(所有格)
- 2. +δια +中间者(间接受格)
- 3a. +εν +工具(间接受格)、
- 3b. +工具(间接受格)
-- 有时,+εκ +中间者(所有格)
(参考  http://books.google.com/books?id=XlqoTVsk2wcC&pg=PA747&dq=greek+grammar+passive+constructions&hl=en&ei=2R1_TqHbH6fJ0AGw4rz8Dw&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=2&ved=0CDIQ6AEwAQ#v=onepage&q=greek%20grammar%20passive%20constructions&f=false )
flicker 彩虹炫 | 编辑 删除Big 2011-11-22 00:29
2011-10-24 14:42
2011-10-31 03:13

* 主动语态仍然是主动意,不为ἐκ-片语所改变。

太 1:18  ἔχουσα ἐκ πνεύματος ἁγίου.
太 13:41 καὶ συλλέξουσιν ἐκ τῆς βασιλείας αὐτοῦ
太 27:7 ἠγόρασαν ἐξ αὐτῶν
太 28:2 καταβὰς ἐξ οὐρανοῦ (第二不定過去式)
路 12:36 ἀναλύσῃ ἐκ τῶν γάμων
約 2:15 πάντας ἐξέβαλεν ἐκ τοῦ ἱεροῦ (第二不定過去式)

* 中动语态仍然是主动意,不为ἐκ-片语所改变。

太 12:11 τίς ἔσται ἐξ ὑμῶν
太 15:18 τὰ δὲ ἐκπορευόμενα ἐκ τοῦ στόματος
可 1:11 ἐγένετο ἐκ τῶν οὐρανῶν· (第二不定過去式-中动语态) 
可 10:20 ἐφυλαξάμην ἐκ νεότητος μου
腓 3:20 ἐξ οὗ καὶ σωτῆρα ἀπεκδεχόμεθα
提前 6:4 ἐξ ὧν γίνεται 

* 中動或主动语态是被動意,为ἐκ-片语所改变。

可 9:9 ἐκ νεκρῶν ἀναστῇ (假设-第二不定過去式-主动语态) 人子还没有从死里复活
路 24:49 ἐνδύσησθε ἐξ ὕψους δύναμιν (不定過去式-中动语态) 直到你们领受从上头来的能力

所以维持 罗1:3 的原议:耶稣的身体非受造。

一字之差:“被造”不是“被造物”,“被造物”不是“被造之物”。
专有名词:“飞轮”并不会飞。
就字面来看,如何判断 creature 是创造之物、还是被造之物?

异态动词:假语态,以中动语态或被动语态来表示主动意。以中动语态表示被动意,有之。以主动语态表示被动意,罕有。
flicker 彩虹炫 | 编辑 删除Big 2011-11-22 00:40
2011-10-31 02:45

* 主动语态仍然是主动意,不为ὑπὸ-片语所改变。

太5:15 τιθέασιν αὐτὸν ὑπὸ τὸν μόδιον 
太17:12 ὁ υἱὸς ... μέλλει πάσχειν ὑπ’ αὐτῶν.
太22:31 ὑπὸ τοῦ θεοῦ λἐγοντος
马4:32 δύνασθαι ὑπὸ τὴν σκιὰν αὐτοῦ τὰ πετεινὰ τοῦ οὐρανοῦ κατασκηνοῦν.
马5:26 παθοῦσα ὑπὸ πολλῶν ἱατρῶν
路7:6 ὑπὸ τὴν στέγην μου εἰσέλθῃς·
路7:8  ἔχων ὑπ’ ἐμαυτὸν στρατιώτας
徒5:21  εἰσῆλθον ὑπὸ τὸν ὄρθρον
林前15:27 πάντα γὰρ ὑπέταξεν ὑπὸ τοὺς πόδας αὐτοῦ.
弗1:22 καὶ πάντα ὑπέταξεν ὑπὸ τοὺς πόδας αὐτοῦ
来12:3 τὸν τοιαύτην ὑπομεμενηκότα ὑπὸ τῶν ἁμαρτωλῶν
雅5:12  ἵνα μὴ ὑπὸ κρίσιν πέσητε.
犹1:6 ὑπὸ ζόφον τετήρηκεν,

* 中动语态仍然是主动意,不为ὑπὸ-片语所改变。

雅2:3 ἢ κάθου ἐκεῖ ὑπὸ τὸ ὑποπόδιον μου,


* 中動或主动语态是被動意,为ὑπὸ-片语所改变。

太19:12 εὐνοῦχοι οἵτινες εὐνουχίσθησαν ὑπὸ τῶν ἀνθρώπων (不定过去时态-主动语态 γίνομαι)
路13:17 τοῖς γινομένοις ὑπ’ αὐτοῦ. (现在时态-中动语态 γίνομαι)
路23:8 ἰδεῖν ὑπ’ αὐτοῦ γινόμενον. (现在时态-中动语态 γίνομαι)
徒12:5 προσευχὴ δὲ ἦν ἐκτενῶς γινομένη ὑπὸ τῆς ἐκκλησίας  (现在时态-中动语态 γίνομαι)
徒20:3 γενομένης ἐπιβουλῆς αὐτῷ ὑπὸ τῶν Ἰουδαίων (第二不定过去时态-中动语态 γίνομαι) 犹太人设计*要害他
徒26:6 ἡμῶν ἐπαγγελίας γενομένης ὑπὸ τοῦ θεοῦ (第二不定过去时态-中动语态 γίνομαι)
加4:4 τὸν υἱὸν αὐτοῦ, γενόμενον ἐκ γυναῖκος, (第二不定过去时态-中动语态 γίνομαι)
加4:4 τὸν υἱὸν αὐτοῦ, ... γενόμενον ὑπὸ νόμον,(第二不定过去时态-中动语态 γίνομαι)
弗5:12 τὰ γὰρ κρυφῇ γινόμενα ὑπ’ αὐτῶν (现在时态-中动语态 γίνομαι)

林前10:9  ὑπὸ τῶν ὄφεων ἀπώλλυντο. (未完成时态-中动语态 be destroyed)
林前10:10 ἀπώλοντο ὑπὸ τοῦ ὀλοθρευτοῦ. (第二不定过去时态-中动语态 be destroyed)





No comments:

Post a Comment