Thursday, August 30, 2012

回:我与Big牧师谈希腊文

2011-11-1 02:51



第一,声称γινομαι没有“被造”的意义。
〉 Big牧师之所以写《‘他却是被造的’吗?》一文,就是他认为希腊字γινομαι没有“被造”的意义,所以奥古斯丁在他的著作里提到基督的人性是被造的,是因为拉丁文或英文翻译错了。当我指出希腊文字典或希腊文教科书里这字都列有“被造”的意义时,Big牧师终于承认这字有“被造”的意义。奇怪的是Big牧师当初为何查不到这个字有“被造”的意义呢?

早期对圣经原文的研究主要在德国,许多圣经原文字典都翻译、或参考德文字典。如果要更精确地掌握一个字的用法,最好还是研习德文或法文。
其次,许多圣经译本并不同意字典的建议,还是做“成为、发生、存在”,或者半同意式地做“被生”。
注:按照 nycx 的理论,教父从不做“被生”,那么,这些編字典的学者都不及格,因為连“被生”也列进来。
第三,Big 不同意这样被動意的字义。(1)文法上、惯用法上,主动或中动語態更变成被动意,这是很勉强。(2)字义上,“被生”、“被造”是多余的,其它的圣经译本使用主要字义“成为、发生”,仍然通顺合理。(3)希腊文的特性,无动词、无主要动词,都是常见;此时的句意在于強化介词片语。

〉 第二,错把字典形当作字根。
〉 Big牧师在《‘他却是被造的’吗?》一文中这样写道:“γενομένου (字根 γνομαι)的意思:原意是‘成为’”。Big牧师把动词γινομαι当作分词γενομενου 的字根,这可是属于常识性的错误。γινομαι是一个动词出现在字典里的字形,根本不是字根,这是稍微学过一点希腊文的人都知道的常识,不知为何Big牧师竟不明白这点。

用词不当,Big 已经更正(2011-9-23; 回《nycx对big的回应》)。混肴术语、不懂术语,也不会影响这个字的意思。
既然 nycx 一再强调字根、字干,想必字根、字干很重要,对于决定字义會有相当的影响力。Big 也一再请 nycx 说明字根、字干与字义、语意的关联性,特别是对罗1:3有什么影响。但是 nycx 迟迟不答。

〉 第三、字根与字干不分。
〉 当我说动词γινομαι和分词γενομενου是同一个字根γεν时,Big牧师又称γεν或者γιν只能算是字干,在字典里是找不到的”。所有的希腊语文法书都告诉我们γεν是一个字根。但Big牧师却认为γεν不是字根,最多“只能算是字干”,他这样判断的理由是“γεν”在字典里是找不到的。Big牧师以为在字典里能查得到这个字的,才是字根,这可能是Big牧师独创的“字根界定法”。Big牧师承认γεν是个字根后,又不甘地说了句“有的认为γεν是字干”,所以我又不得不再向他解释字根γεν为何同时也是字干。

第一、γινομαι 和分词 γενομενου 的字根 γεν 还是 γιν ,慢慢来讨论。有人认为 γιν 是字根,而 γεν 是衍生的字幹。
第二、再问一次,提及字根和字干,与罗1:3的字义讨论有什么相干?因为不懂字根和字干,所以就没有资格讨论字义吗?如今,圣经工具很方便,输入单字,就会分析字形、提供字义;甚至分析一节经文的文法。

〉 第四,动词的字典形是第三人称。
〉 当我指出γινομαι是一个字典形而不是字根时,Big牧师竟说,“再者,动词的字根,是字典型,也就是直说式语气*现在式时态*第三人称*单数的字型”。先不谈他这里所说“动词的字根,是字典型”这个错误以外,他竟然称希腊文动词的字典形是“第三人称”。在希腊文里,不管是名词、形容词、冠词,还是动词,它们的字典形都是“第一人称”,而绝不会是“第三人称”。这在希腊文里是最简单的一个知识点,但Big牧师在这里又犯了一个极低级的错误。当我指出这个错误后,他称是把希伯来文和希腊文搞混了。

关于第二、三、四点,Big 早就已经考证、更正了,nycx 可以对这些省省墨水。不必见猎心喜,就说人低级。
希腊文的名词、形容词、冠词没有第一人称,它们的字典型用的是主词-阳性-单数。

〉 第五,错误的动词分类依据。
〉 Big牧师称,“动词依照字根的字尾分成两大类,-o 字尾和 -mi 字尾”。希腊文的动词并非依照字根的字尾来分类,而是根据动词的字典形的字尾来分类。大部分动词的字典形都是以ωo)结尾,所以被称为ω动词,但有一小部分的动词,其字典形是以μιmi)结尾,所以被称为μι动词。如动词λυω(我解开),是属于ω动词。其分类依据是根据它的字典形字尾“ω”,而不是根据其字根λυ的字尾“υ”。再如动词διδωμι(我给),是属于μι动词。其分类依据是根据它的字典形字尾“μι”,而不是根据其字根δω的字尾“ω”。

第五点与第三点相关,Big 之前混肴了字根和字典型(如 nycx 说的,混肴了希腊文和希伯来文,希伯来的字典型基本上是字根)。

〉 第六,不分第一和第二不定过去式分词。
〉 当我说γινομαι并没有第二不定过去式被动语态时,Big牧师称我错了,他说γινομαι有第二不定过去式被动语态,并说γενηθέντες 就是γινομαι的第二不定过去式被动语态。当我清楚指出γενηθέντεςγινομαι的“第一”不定过去式被动语态,而不是“第二”不定过去式被动语态后,Big牧师又问:“为什么 γενηθέντες 不是第二不定过去式?都有相同的字干 γεν 啊?”Big牧师说它们“都有相同的字干γεν”时,我就知道Big牧师真的不知道如何区分第一和第二不定过去分词。γενηθέντες是否为第二不定过去分词,关键不在于字干是什么,而在于它的时态标记是什么。“θε”是第一不定过去被动分词的时态标记,而“ε”才是第二不定过去被动分词的时态标记,所以γενηθέντες不是第二不定过去被动分词。

谢谢 nycx 的说明。
不定过去时态的分词字尾,第一不定过去的母音字元为 σα 或 θε,第二不定过去的母音字元为 ο 或 ε 。(2011-9-25)

〉 第七,“中动异态动词的完成时态多半没有被动语态字形”
〉 Big牧师称:“中动异态动词的完成时态多半没有被动语态字形”。我回应说,在希腊文里,中动异态动词的完成时态,其中动与被动语态是同一个字形,应该没有“中动异态动词的完成时态多半没有被动语态字形”这样的说法。Big牧师又称:“是的,我搞混了,是拉丁文的异态动词才有被动语态型。”看来,也许是Big牧师所学的外文太多了,所以他不是把希腊文同希伯来文弄错了,就是将希腊文同拉丁文搞混了。

后来看到了,第二完成时态也没有被动语态,如同第二不定过去时态没有被动时态。这个是在 Mounce 的文法书看到的。
因此,加4:4和罗1:3翻译成被动意,這個很合理。

但是“be born”和“be made”都是在“come to be, become”这个意思范围内,不是独立在这个范围之外。就字典,在罗1:3应该翻译成“被生”。就这个字义范围,第四义“成为”就很合理了(成为从大卫后裔而出)。会当作被动意,可能是配合罗1:4的“(被)显明”。

〉 第八,主动语态不为κ-片语所改变。
〉 Big牧师在最近的回应里称,“主动语态仍然是主动意,不为κ-片语所改变”。此言差矣!在被动句型中,介词“υπο”有时被“εκ”等其他介词所代替。说主动语态“不为εκ片语所改变”,如同说“不为υπο片语所改变”。Big牧师若不知道介词υπο是“被”的意思,说这话还情有可原;Big牧师若知道这个υπο是“被”的意思,那说这话可是存心的问题。Big牧师一开始就把希腊文最基本的东西弄错了,不过,现在令人惊讶的是他用一句话就把希腊文的文法也否定了。Big牧师若置圣经所用的希腊文文法于不顾,而固守己见,这可不是一个牧师对待圣经该有的态度。在这事上我们都需要主的怜悯来倒空自己,愿意谦卑地接受圣经的规正。

我们在讨论罗1:3,罗1:3里没有υπο,不明白 nycx 为什么要提 υπο 。
Big 已经查遍新约里ἐκ-片语,ἐκ-片语并不会改变动词主动语态主动意
文法中所谓的被动句型,是被动语态接介词片语时,在这样的句型里的一些介词有“被”的意思。是介词的意思被改变,不是动词的语态被改变。
介词“υπο”有时被“εκ”等其他介词所代替。... 介词υπο“被”的意思,
所以,罗1:3在讲:子 被大卫的后裔造 made by the seed of David 。
这下子成了 人造人。

〉 第九,基督的人性是被造物,却不是被造的。
〉 Big牧师认为基督的人性只具有被造物的属性,却不是被造的。这种说法不仅违背逻辑,违背古教父们的教训,并且也否认了圣灵在道成肉身中创造基督人性的工作。罗1:3所用γινομαι的分词,清楚指明了基督的人性不仅具有被造的属性,同时就是被造的。希腊文的分词兼具动词和形容词的特性。马书一章三节γινομαι的分词指明有一个动作已经发生了,同时是以这个动词作定语来形容“祂的儿子”这个名词所具有的特性。我已说过,说“基督被造的人性不是被造的”,就如同说“那正在打球的人不是在打球”、“那睡了的孩子不是在睡觉”这些话一样荒谬。基督的人性乃是由圣灵所造成的,这是历代神学家的共识。约翰欧文清楚指出,圣灵与基督人性的关系,乃是创造者与被造者的关系。凡否认基督人性是被造的,同时也否认了圣灵是基督人性的创造者。

罗1:3所用γινομαι的分词,清楚指明了基督的人性与大卫的关系,与耶稣是否“被造”无关。

Big 曾经列举旧约神显现的例子,其中圣经也明确指出所看见的是人、也是神。因此,不单单是耶稣,神都有人性;或者神后来也给他们自己每一个都造了人性。那么耶稣的被造就跟人成为神无关,跟大卫家无关,跟救恩无关;那么耶稣要一个被造的人性做什么?那么耶稣的被造也不叫谦卑,因为在天上的也都有一个被造的人性。

被造物是个名词,也不是名词片语、复合名词。在旧约,原文是活物。在新约,原文应该是创造,接近所谓的“被造物”。

除了神以外,万物都是被造的;但是就基督,关键就在于神子原本就是神、非被造的神。如果旧约里神的显现也是经过被造,那么 Big 也没有什么异议,真的是世界大同,连非被造物也都要来被造,显得被造世界好得很。但是如果旧约里神的显现不是经过被造,那么这个就是耶稣非被造的解释。

至于约翰欧文,他会为自己的言语负责,Big 只认圣经。
耶稣说亚伯拉罕之前就有了他;后来又带着复活的身体升天,回到他来的地方。难道说这些话时,只有耶稣的神性在说话?





================================



Big 2011-11-1 02:51
“A Greek-English Lexicon of the New Testament and Other Early Christian Literature”, William F. Arndt, and F. Wilbur Gingrich, Chicago: The University of Chicago Press, 2nd ed., 1979; 
p158

I. as a verb with its own meaning, come to be, become, originate. 
        1. be born or begotten
                a. literally absolute: 
                        John 8:58; Rom 1:3; Gal 4:4; 
                        Also of plants, 1 Cor 15:37. 
                        Of fruits Mt 21:19; 
                b. of things, arise, come about, etc.
                        a) of events or phenomena in nature
                        b) of other occurrences
                        c) of the various divions of a day
        2. be made, created
                a. generally with dia tinos, 
                        John 1:3a, 3b, 3f; Heb 11:3. 
                        Of idols, Acts 19:26. 
                        Of miracles, Mt 11:20f, 23; Lk 10:13; Acts 8:13; 4:22. 
                        Of commands, instructions, be fulfilled, performed. 
                        Of institutions: be established, Mk 2:27
                b. with mention of the special nature of an undertaking
        3. happen, take place
                a. generally
                b. with dative of persons affected
                        a) with infinitive following
                        b) with adverb or adverbal phrase added
                        c) with nominative of the thing
                c. with genitive of the persons
                d. something happens in the case of or to a person
                e. with infinitive following to emphasize the actual occurrence of the action denoted by the verb
                f. periphrastic ... to indicate the progress of the harrative
        4. of persons and things which change their nature, to indicate their entering a new condition:  become something
                a. with nouns
                b. used with an adjective to paraphrase the passive
                c. to denote change of location come, go






No comments:

Post a Comment