Thursday, August 30, 2012

回:回应Big牧师最新的回帖

2011-11-1 06:40



〉 奇怪的是,我一开始就举例说明希腊文圣经在其他地方也用γινομαι的主动或中动语态来表达被动意,为何Big牧师就不提了。是不是我每次谈到这点时,Big都视而不见,甚至我在上一次的帖子里用希腊语文法谈到被动句型时,Big牧师也没有看到?所以现在就说我“根本就无法用希腊文来讨论”。这种避重就轻、不顾事实的说法,可不是好习惯。

2011-10-11 07:24
* 关于希腊字 γίνομαι (ginomai)

罗1:3 γενομένου 第二不定过去时态-中动语态-分词-所有格,在新约有7次。钦定本翻译做被动意有3次,做“被造”有一次,但是新美国标准本做“被生”。
加4:4 γενόμενον 第二不定过去时态-中动语态-分词-受词,在新约有4次。钦定本 KJV 翻译成被动意有4次,新美国标准本 NASB 只有2次;钦定本 做“被造”有2次,但是新美国标准本做“被生”。
腓2:7 γενόμενος 第二不定过去时态-中动语态-分词-主词,在新约约有25次。钦定本翻译成被动意有10次(一次“is become”,两次“was come”),做“被造”有5次,新美国标准本也做“被造”有一次。
徒26:6 γενομένης 第二不定过去时态-中动语态-分词-所有格,在新约约有32次。钦定本翻译做“被造”有2次(新美国标准本也做“被造”有一次),做“was come”有11次。

结论:中动语态做被动意,这是少数;也有别的译本仍然做主动意。翻译成“被造”,更是少数;也有别的译本做“被生”。所以,“被造”的神学论述不是基于字义,不是基于翻译,而是基于少数的特例。
 
〉 Big牧师称,有别的翻译本不做“被造”,顶多做“被生”。看来Big牧师是赞同“被生”这种译法。即使作“被生”解,这也指明它是一种被动语态,那Big牧师为何至死都认为罗1:3的γινομαι绝对不具有被动意呢?另外,在希腊文圣经里使用了669次的γινομα,在KJV英文圣经里没有一次译为“被生”意,在中文圣经里也只有罗1:3和加4:4这两处译为“被生”意。但这个字在KJV圣经里译为“be made”这意义的却超过40次。KJV英文圣经之所以未将γινομα译为“被生”,是因为希腊文圣经里表达“生育”、“生产”意的,从未用过γινομα这个字,而是用另两个希腊文动词:γενναω和τικτω。这也就是为何安波罗修和奥古斯丁在解释罗1:3和加4:4这两处经文时,都避开了“被生”,而用“被造”的原因。

先弄清楚英文的“be made”有些什么意思。
就英文譯本,nycx 偏爱 KJV,Big 偏爱 NASB。如果罗1:3讲的是“被生”,那么耶稣被造就有少了一份圣经根据。
安波罗修和奥古斯丁是拉丁教父(早期的拉丁教父还是希-拉双修,不过遗留下来的作品多是拉丁文),在解释罗1:3和加4:4这两处经文时,基本上都参考拉丁文译本(安波罗修过世前,武加大译本已经开工约十年了;注意,武加大译本的初衷是整合拉丁文翻译的不同),写作也是拉丁文,当然顺理成章地使用“被造”。
 
〉 Big牧师也称,这个 "造" 就英文或拉丁文都有 "成为" 的意思。当一字多义时,那Big能不能根据上文下理选择一个最合适的解释呢?当大利奥说:“祂确是神,因为‘万物是藉着祂造的,凡被造的,没有一样不是藉着祂造的’。祂确是人,因为是‘从女子而造,且受造于律法之下’(加四4)。”(God in that all things were made by Him, and without Him was nothing made: man in that He was made of a woman, made under law Galatians 4:4 .)请问Big牧师,在这句话里,你给“made”这字选择哪一种解释,是“成为”呢,还是“被造”呢?我在此恭候你的答案!奥古斯丁说:“祂卑微到受‘造’的地步,所以祂被差遣,就是受造。”请问这里的“造”可解释作“成为”吗?

根据罗1:3 的结构,γενομένου 只是个虚字,可有可无,重点是后面接的介词片语。
英文、中文都是翻译,要了解大利奥的意思,还是看原文吧!大利奥是罗马教皇利奥一世,所以大利奥应该是引用拉丁文译本。“was made” 或 “made” 就是 “became” “发生、成为”。
奥古斯丁的话,要从前后文来看。当奥氏说这句话时,是接着 加4:4 讲下去的,所以“受造”是分词做名词(substantive,省略了后面修饰的名词,可能是人、物、地),意思是“成为”,省略了后面的介词片语“从女子而出”、“于律法之下”。

〉 请问Big牧师我何时说罗1:3的γινομαι“有这么个可能是被动意”?哪道我在那篇主帖里所说的这句话“所以,无论从γινομαι的字义来看,或从圣经的用法来看,或从希腊语的文法来看,或从其他译本的翻译来看,或从早期教父的解释来看,罗1:3的γινομαι确定无误的是表达被动的意义”,Big牧师竟然没有看到?我说“……罗1:3的γινομαι确定无误的是表达被动的意义”,却被Big牧师理解成我在“说明有这么个可能是被动意”。我对Big牧师具有如此卓越的理解能力,实在是佩服得五体投地。

错误理解 nycx 的意思,这是 Big 的错误。但是 nycx 的根据只會支持: 罗1:3 的 γενομένου 确定无误的是表达主动意。

从希腊语的文法来看,异态动词就是以中动语态来表达主动意。即使是第二不定过去时态,中动语态可以有被动意,但是新约里400多个例子,就这么一个例子是被动意。

从其他译本的翻译来看,主动的“成为”和被动的“被生”参半。如果是“被生”,Big 就没有异议,因为耶稣被生这一点有许多的聖經根据。

从早期教父的解释来看,多半是翻译自拉丁文(“factus”,“factum”),而参考的译本就英文(做“was made”)和中文(做“被造”)。factus 和 factum 对照新约的用法,几乎是主动意的“come to pass”。

 
〉 γινομαι在圣经里所表达的被动意,在KJV英文圣经里译为被动语态的就超过100多次。岂是如Big牧师所说的仅有几个特例。

希腊文是被动语态,英文自然也翻译成被动语态。
γινομαι 的各种字型在新约出现 671 次。主动语态 67 次,中动语态 456 次,中动-被动语态 102 次,被动语态 46 次。
其中,中动-被动语态与被动语态合计 148 次。
有些被动语态还作主动意。
γενομένου (genomenou) — 7 Occurrences
Verb - Aorist Participle Middle - Genitive Masculine Singular
Matthew 26:6 V-APM-GMS   KJV: Now when Jesus was in Bethany,
Mark 6:2 V-APM-GNS   KJV: when the sabbath day was come, he began
Acts 1:16 V-APM-GMS   KJV: which was guide
Acts 25:15 V-APM-GMS   KJV: when I was at Jerusalem,

〉 我在另文已说过,我虽然才学了一点希腊文,但用来与Big牧师讨论已经够了,还用不着寻求希腊文专家的帮忙。但Big牧师称“那么就停留在道听涂说的阶段吧”。我所援引的早期教父们对γινομαι这字的解释,难道在Big牧师眼里只是一种“道听途说”? 帕利坎曾说:“那些以自己的学问炫耀博学的人无视‘教父在古代学问上的造诣’,并反对他们对‘古人见证’的典籍的必要引证。人们可以把持异端者定义为企图以自己的邪念破坏教父训导的人。”改教家们都认为早期教父们是圣经可靠的诠释者。马丁路德的宗教改革方案可以总结于一句话:“圣经与圣奥古斯丁”。加尔文也和其他改教家一样常常诉诸教父的见证。在《基督教要义》中加尔文大量引述了教父的著作,尤其是奥古斯丁和伯尔纳的著作。人若扬弃了圣经传统的解释,结果只能是神学上的混乱。Big牧师以自己个人对圣经的解释来反对教父们对圣经的诠释,并非明智之举。谨记“唯独圣经”,其意义并非“唯独我自己”。

第一、既然唯独圣经,就不会唯独教父、唯独传统了。
第二、仔细看看教父在前后文里,怎么解释“被造”,就会知道“耶稣被造论”只不过道听途说;就会知道宗改家、归正神学一直紧守在教父诠释的基础上。

〉 1Big牧师曾要求我解释罗1:3γινομαι为何被认定为被动意,我请Big牧师认真仔细地阅读安波罗修的《论基督教信仰》第三卷的第四和第五章。但从Big牧师的回帖来看,他并未读过这些资料,反而要求人家要“好好考察前后文,好好考察原文”。在此,提醒Big牧师,想要劝勉别人,先要好好要求自己。

安波罗修的《论基督教信仰》第三卷的第四和第五章,讲的是两种“被造”(這是按英文翻译来说;其实是两种“成为”),一种是道成肉身,成为人;一种是成为人的拯救者。
更重要的是第七章,开始探讨箴言8:22的“创造”。接续的几章,安波罗修慢慢点出:子的被造是被生、是拿取。

〉 2、我在《再谈罗1:3的“被造”争议》一文中,提到Big牧师对我们的不实指控:教导“半神半人的耶稣”。我未见Big牧师在回帖里对此提出任何相关的证据,也未见Big牧师收回他的指控。再次提醒Big牧师,请认真对待此事!

里面是神,外面是人,这样难道不是半神半人的耶稣?
先前请 nycx 提出全神全人的耶稣的證明,但是得到的回复是被 nycx 控告做不实指控。




========================================



oldfish 2011-11-3 23:18
里面是神,外面是人,这样难道不是半神半人的耶稣?
============================================

唉,所有的古教父和正统神学家又再次被【一枪撂倒】了!(估计big忘了自己坚持的,基督【披上】一个被造的人性。的那个【披上】是什么意思了?!  )
flicker 彩虹炫 | 编辑 删除Big 2011-11-4 01:25
oldfish: 里面是神,外面是人,这样难道不是半神半人的耶稣?
============================================

唉,所有的古教父和正统神学家又再次被【一枪撂倒】了!( ...
> 基督【披上】一个被造的人性

不,
是:基督【披上】一个人性;基督【披上】一个被造物;
不是:被造的人性;

基督不是非被造與被造的結合體,也不是非被造物與被造物的結合體;
基督是同時具有神性與人性,基督具有完全的神性與完全的人性;
基督是神、也是人;基督是完全的神、也是完全的人;
删除 回复oldfish 2011-11-4 12:15
呵呵,我刚刚读到的~~~~

。。。强调被造不关乎神学,而关乎道成肉身的本性,正如约翰自己所说:“这就是我曾说:有一位在我以后来的人在我以前被造。。。”  Pg281

关于罗马书1:3的解经:

这样我们就知道,祂被造为人,他的被造逼得是针对他的人性而言的,而且在圣经另一处你可以读到“他被造为大卫后裔”,就是说就肉身而言,祂‘被造’为大卫的后裔,单他在世界以先就是神所生的神。 Pg271

作者乃是大名鼎鼎的安波罗修,奥古斯丁的师傅,在《论基督教信仰》这本书里面的教导。(三联出版)

哎,为什么前人已经【定案】的东西,您不单纯接受就好。还要左拐右湾的【自己发明】一些稀奇古怪的说法,来证明自己的超凡绝伦呢? 
flicker 彩虹炫 | 编辑 删除Big 2011-11-5 00:00
oldfish: 呵呵,我刚刚读到的~~~~

。。。强调被造不关乎神学,而关乎道成肉身的本性,正如约翰自己所说:“这就是我曾说:有一位在我以后来的人在我以前被造。。。”  Pg ...
约翰的娘比耶稣的娘早受孕六个月,耶稣却在约翰以前被造,之後又被馬利亞所生;這個是怎么一回事呢?

反正,只要耶稣是受造的,那么这些问题都可以搁置!
删除 回复oldfish 2011-11-8 09:46
哎,建议您看看改革宗祖宗奥古斯丁的老师安波罗修的话:父与子都是灵,因为不是受造之体就是灵。《论基督教信仰》Pg32,三联出版社。

所以,你否认基督人性被造,就是教导基督的人性是一个【灵】。换句话说,就是否定基督具有真实人性的【幻影论】。这是明确被历代基督教定位异端的教导。

而根据他在PG129的这段话:除了不是受造物的没有人能是创造者,而不是受造物的毫无疑问就是神。

所以,你否定基督人性被造,就是变相教导基督的人性是神性。这明确的违反了加克顿里面的【四不】,明确教导基督的人性是神,不是人!

悔改把!别再扯什么【只要耶稣是受造的】和【耶稣却在约翰前被造】。在承认耶稣有一个被造的人性前,您老的正统地位是值得怀疑,也是可以被攻击的!

我建议你好好拜读安波罗修的《论基督教信仰》。在这本书中,他(不好意,我也一样)完全继承了亚他那修在《反亚流四论文》第二部的做法,逐经文阐明一个事实:因为我们读到神的儿子“被造”是就他的肉身而言,不是就他从父受生而言的。
反正,只要耶稣是受造的,那么这些问题都可以搁置!
嘻!你不会忍不住,然后冒出句“安波罗修脑筋有问题”!吧?这样代志就大条了! 
flicker 彩虹炫 | 编辑 删除Big 2011-11-10 12:27
oldfish: 哎,建议您看看改革宗祖宗奥古斯丁的老师安波罗修的话:父与子都是灵,因为不是受造之体就是灵。《论基督教信仰》Pg32,三联出版社。

所以,你否认基督人性被造 ...
> 父与子都是灵,因为不是受造之体就是灵。

原文的意思不会是“受造”,因为那个“造”是主动语态的分词,顶多是行创造之体。但是那个“造”也可以做名词“受造物”。

《论圣灵》 book 1, chap 9, sec 106. quod non est creaturae corpus, 

creat.urae           VPAR   1 1 GEN S F FUT  ACTIVE  PPL
creat.urae           VPAR   1 1 NOM P F FUT  ACTIVE  PPL
*creatur.ae           N      1 1 GEN S F                 
*corpus               N      3 2 NOM S N                 

> 除了不是受造物的没有人能是创造者,而不是受造物的毫无疑问就是神。

原文是:他不能是万物的造物者,除非他不是受造物;但是他不是受造物,无疑地他是造物者。

基督是人,所以基督是受造物,不是造物者;
但是基督是神,所以基督是造物者,不是受造物。

> 你否定基督人性被造

就等你找出哪个信条、哪个大公会议指出基督人性是被造的。

> 别再扯什么【只要耶稣是受造的】和【耶稣却在约翰前被造】。

请你再回去读清楚:
page 282, book 3, chap 10, sec 64. 施洗约翰宣告"有一位在我以后来的在我以前被造," 就是... 他又作为神配受敬拜。

正统的看法,“基督被造”就是:基督取了肉身、穿了肉身。
非正统的看法,“基督被造”就是:基督的肉身是受造的。
删除 回复oldfish 2011-11-13 09:56
问个简单的问题:

您母亲【生】了您没有?
flicker 彩虹炫 | 编辑 删除Big 2011-11-13 20:48
oldfish: 问个简单的问题:

您母亲【生】了您没有?
不要断章取义地扭曲教父们的教导,
也不要回避别人的回复。

打就跑,躲躲藏藏,这样不是办法。
很久以前,我就说过了,你们的谈论模式就是:不回应,只是不断地丢一个接一个的议题,最后又回到原点,于是觉得已经有了个完整地论述。这个叫做走马看花、蜻蜓点水。
删除 回复oldfish 2011-11-14 13:40
嘿,什么叫断章取义?若基督有个不是被造的被造的人性,那么我们不也可以成为不是从妈妈生的被妈妈生的人?文字游戏玩到最后,会烧到自己的。
flicker 彩虹炫 | 编辑 删除Big 2011-11-14 23:47
oldfish: 嘿,什么叫断章取义?若基督有个不是被造的被造的人性,那么我们不也可以成为不是从妈妈生的被妈妈生的人?文字游戏玩到最后,会烧到自己的。 ...
没有在玩文字游戏,“耶稣被造”到目前确实没有根据。
那是你自己贴的。贴一套,讲一套,玩文字游戏。
删除 回复oldfish 2011-11-15 21:03
没有在玩文字游戏,“耶稣被造”到目前确实没有根据。
那是你自己贴的。贴一套,讲一套,玩文字游戏。
没什么好谈的了。是非对错请读者自断之!














No comments:

Post a Comment