2012-2-12 05:17
http://mlbible.com/romans/1-3.htm
Roemer 1:3 German: Luther (1545)
von seinem Sohn, der geboren ist von dem Samen Davids nach dem Fleisch
Roemer 1:3 German: Luther (1912)
von seinem Sohn, der geboren ist von dem Samen Davids nach dem Fleisch
http://www.dict.cc/?s=geboren
born {adj} {past-participle}
Roemer 1:3 German: Elberfelder (1871)
über seinen Sohn, (der aus dem Samen Davids gekommen (Eig. geworden) ist dem Fleische nach,
http://www.dict.cc/?s=gekommen
come {past-participle}
http://www.dict.cc/?s=geworden
become {past-participle}
http://mlbible.com/romans/1-3.htm
Roemer 1:3 German: Luther (1545)
von seinem Sohn, der geboren ist von dem Samen Davids nach dem Fleisch
Roemer 1:3 German: Luther (1912)
von seinem Sohn, der geboren ist von dem Samen Davids nach dem Fleisch
http://www.dict.cc/?s=geboren
born {adj} {past-participle}
Roemer 1:3 German: Elberfelder (1871)
über seinen Sohn, (der aus dem Samen Davids gekommen (Eig. geworden) ist dem Fleische nach,
http://www.dict.cc/?s=gekommen
come {past-participle}
http://www.dict.cc/?s=geworden
become {past-participle}
- Dec 6, 2011 10:01 AM
“即有人的样子”之“有”字(euretheis),在原文就是被动式(passive voice)的,
euretheis being-found 被-发现;不是“被有”。
http://biblos.com/philippians/2-7.htm Philippians 2:7 Text Analysis
http://concordances.org/greek/2147.htm heuriskó to find
No comments:
Post a Comment