7 天前
“翻译的《古兰经》只能是表达《古兰经》的意思,通常只能称为《古兰经译解》不能称为《古兰经》” (10-24 15:27)
“穆罕默德(570-632)在世時,經文由弟子們背誦,並書寫紀錄在樹葉、石片和獸皮上,並由先知們保存。” (10-24 15:31)
“第一任哈里發阿布·伯克爾(573-634)對經文作了核對和整理;” (10-24 15:33)
“到第三任哈里發奧斯曼(574-656)時,重新統一編纂為《古蘭經》定本,...並且焚毀了其他全部抄本。” (10-24 15:34)
“644年奥斯曼任哈里发时,伊斯兰教已随同阿拉伯人的远征传播到半岛以外的广大地区。为了向人们阐述教义,就需要有经典为根据。” (10-24 15:38)
“在穆罕默德给出的名单上位列榜首的麦斯欧德却坚称《古兰经》应当只有111篇(今日版本共有114篇)” (10-24 15:47)
“因为这经书的很多部分都已失存了,你们又怎能学得完整呢?不如这么说——‘我已学会了所有现存的内容’。” (10-24 15:49)
“但是早期的穆斯林就已經發現古蘭經裡的文法和标准阿拉伯的文法有所差异了。” (10-24 16:02)
No comments:
Post a Comment